ACEX оформил японские БАДы по-русски «под финским соусом»

Нарушение правил маркировки привело к невозможности пройти таможенный контроль для одного из клиентов альянса, но ACEX нашли выход.

«Наш клиент - японский поставщик биологически-активных добавок для спортсменов не смог отреагировать оперативно на изменения в технических регламентах таможенного союза от 2016 года, - рассказывает эксперт департамента авиационных перевозок Анна Черникова, ACEX МоскваСогласно новым правилам иностранная продукция должна ввозиться в Россию с наличием маркировки товара на русском языке и единым знаком обращения продукции ЕАС. А это требование не было реализовано японской стороной».

Члены альянса ACEX предложили решение, пока японская компания меняла внутренние процедуры, на что ушел не один месяц. Из Японии груз отправлялся в Хельсинки, где ACEX Финляндия оформляли таможенный транзит. На консолидационных складах финского офиса коробки с БАДами вскрывались и вручную маркировались в транзитном режиме.

«В среднем поставка состояла из 4-6 паллет продукции по 600-900 кг, - комментирует руководитель ACEX Финляндия Никита КовалевскийНа складе вскрывали более 200 коробок и делали стикеровку более 600 единиц товара. В среднем, сотрудникам необходимо было потратить около недели, чтобы наклеить 600 этикеток».

После перестикеровки продукция отправлялась в Москву, где проходила таможенную очистку силами ACEX Москва и поступала на российские прилавки с соблюдением всех правил и норм.

Пресс служба Альянса ACEX

Промышленность
 
Избранное Промышленность
 
Ритейл
 
Избранное Ритейл
 
Автомобили и запчасти
 
Избранное Автомобили и запчасти
 
Интернет-торговля и фулфилмент
 
Избранное Интернет-торговля и фулфилмент
 
Продукты питания и фреш
 
Избранное Продукты питания и фреш
 
ПОДПИСКА НА НОВОСТНУЮ РАССЫЛКУ
 
Дополнительная информация
 

 

О сервисе "Умная Логистика"

 

 

 

 

 

 

 

Новостная рассылка

Новостной дайджест на вашу почту!

 
Новости